ななぶろ

-お役立ち情報を気楽に紹介するブログ-

【英語耳ナビ】ビジネス場面での英語聞き流し

www.amazon.co.jp

【英語耳ナビ】【英語耳ナビ】ビジネス場面での英語聞き流し

英語耳ナビ

ビジネス場面での英語聞き流し1

# 英語 日本語
1 We're looking to streamline our workflow. 業務フローを効率化したいと考えています。
2 Let's circle back on this next quarter. この件については来四半期に再検討しましょう。
3 Can you elaborate on the proposed timeline? 提案されたタイムラインについて詳しく説明していただけますか?
4 We need to pivot our strategy. 戦略の方向転換が必要です。
5 I'd like to benchmark our performance against industry leaders. 業界のリーダーと比較して、当社のパフォーマンスをベンチマークしたいです。
6 This initiative aims to foster cross-departmental collaboration. この取り組みは、部署間の連携を促進することを目的としています。
7 We're facing some headwinds in the current market. 現在の市場では逆風に直面しています。
8 Let's try to conceptualize a new approach. 新しいアプローチを概念化してみましょう。
9 We need to optimize our resource allocation. 資源配分を最適化する必要があります。
10 What's the key takeaway from this report? このレポートの重要な点は何ですか?
11 We should leverage our existing network. 既存のネットワークを活用すべきです。
12 Let's put a pin in that for now. その件はひとまず置いておきましょう。
13 We need to ensure regulatory compliance. 規制順守を徹底する必要があります。
14 This project requires a strong synergy among team members. このプロジェクトには、チームメンバー間の強力な相乗効果が必要です。
15 I'm trying to gauge the client's receptiveness. クライアントの受け入れ度合いを測ろうとしています。
16 We're seeking to diversify our revenue streams. 収益源の多様化を図っています。
17 Let's conduct a thorough post-mortem analysis. 徹底的な事後分析を行いましょう。
18 We need to recalibrate our targets. 目標を再調整する必要があります。
19 This offers a unique value proposition. これは独自の価値提案を提供します。
20 We're aiming for a lean and agile operation. 無駄がなく、機敏な運営を目指しています。

ビジネス場面での英語聞き流し2

# 英語 日本語
21 Could you provide a comprehensive overview? 包括的な概要をいただけますか?
22 We need to mitigate potential risks. 潜在的なリスクを軽減する必要があります。
23 Let's unpack the implications of this decision. この決定の影響を詳しく検討しましょう。
24 We're looking to scale up our production. 生産規模の拡大を目指しています。
25 What's the projected ROI for this investment? この投資に対する予測されるROIは何ですか?
26 We need to foster a culture of continuous improvement. 継続的な改善の文化を育む必要があります。
27 This requires a pragmatic approach. これには実用的なアプローチが必要です。
28 Let's explore potential synergies with other departments. 他の部署との潜在的な相乗効果を探りましょう。
29 We need to consolidate our market position. 市場での地位を固める必要があります。
30 Can you provide a concise summary? 簡潔な要約をいただけますか?
31 We're facing an uphill battle. 困難な戦いに直面しています。
32 Let's operationalize the new guidelines. 新しいガイドラインを運用化しましょう。
33 We need to cultivate stronger client relationships. より強力な顧客関係を築く必要があります。
34 This offers a robust solution. これは堅牢なソリューションを提供します。
35 We're looking to capitalize on emerging trends. 新たなトレンドに乗じたいと考えています。
36 What's the critical path for this project? このプロジェクトのクリティカルパスは何ですか?
37 We need to align our objectives. 目標を一致させる必要があります。
38 Let's table this discussion for the next meeting. この議論は次の会議まで保留しましょう。
39 We need to delineate clear roles and responsibilities. 明確な役割と責任を規定する必要があります。
40 This requires a proactive stance. これには積極的な姿勢が必要です。

ビジネス場面での英語聞き流し3

# 英語 日本語
41 We're trying to gain a competitive edge. 競争優位性を獲得しようとしています。
42 Let's decentralize decision-making. 意思決定を分散させましょう。
43 We need to streamline our reporting process. レポート作成プロセスを効率化する必要があります。
44 This offers a scalable solution. これはスケーラブルなソリューションを提供します。
45 We're looking to penetrate new markets. 新しい市場に参入したいと考えています。
46 What's the core competency of our team? 私たちのチームの核となる能力は何ですか?
47 We need to re-evaluate our long-term vision. 長期的なビジョンを再評価する必要があります。
48 Let's consolidate our efforts. 努力を結集しましょう。
49 We need to nurture our talent pool. 人材を育成する必要があります。
50 This provides a comprehensive framework. これは包括的な枠組みを提供します。
51 We're aiming for a seamless integration. シームレスな統合を目指しています。
52 Could you outline the key deliverables? 主要な成果物を概説していただけますか?
53 We need to fortify our market position. 市場での地位を強化する必要があります。
54 Let's operationalize this new strategy. この新しい戦略を運用化しましょう。
55 We need to foster an innovative environment. 革新的な環境を育む必要があります。
56 This has a significant ripple effect. これは大きな波及効果があります。
57 We're looking to enhance our brand equity. ブランド資産の向上を目指しています。
58 What's the bandwidth of our team for this project? このプロジェクトに対する私たちのチームのキャパシティはどのくらいですか?
59 We need to institutionalize best practices. ベストプラクティスを制度化する必要があります。
60 Let's scrutinize the budget proposal. 予算案を精査しましょう。

ビジネス場面での英語聞き流し4

# 英語 日本語
61 We need to cultivate a strong corporate culture. 強固な企業文化を育む必要があります。
62 This offers a compelling proposition. これは魅力的な提案です。
63 We're trying to achieve operational excellence. 業務の卓越性を達成しようとしています。
64 Could you elaborate on the potential roadblocks? 潜在的な障害について詳しく説明していただけますか?
65 We need to pivot quickly if necessary. 必要であれば迅速に方向転換する必要があります。
66 Let's recalibrate our expectations. 期待値を再調整しましょう。
67 We need to reinforce our core strengths. 私たちの核となる強みを強化する必要があります。
68 This requires meticulous planning. これには細心の注意を払った計画が必要です。
69 We're looking to optimize our supply chain. サプライチェーンを最適化したいと考えています。
70 What's the strategic imperative here? ここでの戦略的必須事項は何ですか?
71 We need to synthesize the feedback. フィードバックを統合する必要があります。
72 Let's delineate our boundaries. 私たちの境界を明確にしましょう。
73 We need to nurture long-term relationships. 長期的な関係を育む必要があります。
74 This provides a holistic view. これは全体的な視点を提供します。
75 We're aiming for a lean and agile organization. 無駄がなく、機敏な組織を目指しています。
76 Could you provide a granular breakdown? 詳細な内訳をいただけますか?
77 We need to bolster our competitive advantage. 競争優位性を強化する必要があります。
78 Let's operationalize the learnings from this pilot. このパイロットから得られた教訓を運用化しましょう。
79 We need to foster a sense of ownership. 当事者意識を育む必要があります。
80 This has a transformative potential. これには変革的な可能性を秘めています。

ビジネス場面での英語聞き流し5

# 英語 日本語
81 We're looking to capitalize on our intellectual property. 知的財産を活用したいと考えています。
82 What's the endgame for this project? このプロジェクトの最終目標は何ですか?
83 We need to streamline our internal processes. 社内プロセスを効率化する必要があります。
84 Let's consolidate our resources. 資源を結集しましょう。
85 We need to cultivate an adaptable workforce. 適応力のある人材を育成する必要があります。
86 This offers a synergistic effect. これは相乗効果をもたらします。
87 We're trying to achieve market leadership. 市場のリーダーシップを達成しようとしています。
88 Could you provide a succinct overview? 簡潔な概要をいただけますか?
89 We need to pivot towards a new business model. 新しいビジネスモデルに方向転換する必要があります。
90 Let's recalibrate our risk assessment. リスク評価を再調整しましょう。
91 We need to reinforce our customer loyalty. 顧客ロイヤルティを強化する必要があります。
92 This requires a disciplined approach. これには規律あるアプローチが必要です。
93 We're looking to optimize our customer experience. 顧客体験を最適化したいと考えています。
94 What's the key differentiator of our product? 私たちの製品の主な差別化要因は何ですか?
95 We need to synthesize our research findings. 調査結果を統合する必要があります。
96 Let's delineate our scope of work. 私たちの作業範囲を明確にしましょう。
97 We need to nurture our talent pipeline. 人材パイプラインを育成する必要があります。
98 This provides a robust foundation. これは堅牢な基盤を提供します。
99 We're aiming for a sustainable growth trajectory. 持続可能な成長軌道を目指しています。
100 Could you outline the strategic implications? 戦略的な意味合いを概説していただけますか?

ビジネス場面での英語聞き流し6

# 英語 日本語
101 We need to fortify our cybersecurity defenses. サイバーセキュリティ防御を強化する必要があります。
102 Let's operationalize the feedback loop. フィードバックループを運用化しましょう。
103 We're looking to onboard new team members efficiently. 新しいチームメンバーを効率的に受け入れたいと考えています。
104 Let's deep dive into the analytics data. 分析データについて深く掘り下げて検討しましょう。
105 Can you walk me through the sales forecast? 売上予測について説明していただけますか?
106 We need to benchmark our compensation package. 当社の報酬パッケージをベンチマークする必要があります。
107 This project aims to foster a culture of innovation. このプロジェクトは、イノベーションの文化を育むことを目的としています。
108 We're facing a period of significant disruption. 大きな混乱期に直面しています。
109 Let's brainstorm some out-of-the-box ideas. 斬新なアイデアをブレインストーミングしてみましょう。
110 We need to fine-tune our marketing messaging. マーケティングメッセージを微調整する必要があります。
111 What's the bandwidth for additional tasks? 追加のタスクのキャパシティはどのくらいですか?
112 We should prioritize quick wins. 迅速な成果を優先すべきです。
113 Let's put a hold on that decision for now. その決定はひとまず保留にしましょう。
114 We need to ensure data integrity. データの一貫性を確保する必要があります。
115 This initiative requires a strong buy-in from stakeholders. この取り組みには、関係者からの強力な賛同が必要です。
116 I'm trying to ascertain the market demand. 市場の需要を確かめようとしています。
117 We're seeking to expand our global footprint. グローバルな事業展開を拡大したいと考えています。
118 Let's conduct a thorough risk assessment. 徹底的なリスク評価を行いましょう。
119 We need to realign our departmental goals. 部門目標を再調整する必要があります。
120 This offers a compelling competitive advantage. これは魅力的な競争優位性を提供します。

ビジネス場面での英語聞き流し7

# 英語 日本語
121 We're aiming for operational efficiency. 業務効率の向上を目指しています。
122 Could you provide a detailed breakdown? 詳細な内訳をいただけますか?
123 We need to mitigate the impact of the economic downturn. 景気後退の影響を軽減する必要があります。
124 Let's iron out the kinks in the new process. 新しいプロセスの問題を解決しましょう。
125 We're looking to scale down certain operations. 特定の業務を縮小したいと考えています。
126 What's the projected lifespan of this product? この製品の予測される寿命は何ですか?
127 We need to foster a collaborative work environment. 協力的な職場環境を育む必要があります。
128 This requires a proactive stance on customer feedback. これには顧客からのフィードバックに対して積極的な姿勢が必要です。
129 Let's explore potential avenues for growth. 潜在的な成長経路を探りましょう。
130 We need to consolidate our vendor relationships. ベンダーとの関係を強化する必要があります。
131 Can you provide a high-level summary? 大まかな要約をいただけますか?
132 We're facing an inflection point. 変曲点に直面しています。
133 Let's operationalize the new sales strategy. 新しい販売戦略を運用化しましょう。
134 We need to cultivate a culture of accountability. 説明責任の文化を育む必要があります。
135 This offers a robust return on investment. これは堅実な投資収益率を提供します。
136 We're looking to capitalize on market inefficiencies. 市場の非効率性を活用したいと考えています。
137 What's the value proposition for our target audience? ターゲットオーディエンスへの価値提案は何ですか?
138 We need to align our technology roadmap with business goals. テクノロジーロードマップをビジネス目標と一致させる必要があります。
139 Let's shelve this idea for now. このアイデアはひとまず棚上げにしましょう。
140 We need to delineate clear metrics for success. 成功のための明確な指標を定める必要があります。

ビジネス場面での英語聞き流し8

# 英語 日本語
141 This requires a forward-thinking approach. これには先進的なアプローチが必要です。
142 We're trying to gain a foothold in the new market. 新しい市場での足がかりを得ようとしています。
143 Let's empower our frontline employees. 最前線の従業員に権限を与えましょう。
144 We need to streamline our onboarding process. 新入社員研修プロセスを効率化する必要があります。
145 This offers a flexible solution. これは柔軟なソリューションを提供します。
146 We're looking to expand our product portfolio. 製品ポートフォリオの拡大を目指しています。
147 What's the core differentiator of our service? 私たちのサービスの核となる差別化要因は何ですか?
148 We need to re-evaluate our pricing strategy. 価格戦略を再評価する必要があります。
149 Let's consolidate our internal communications. 社内コミュニケーションを統合しましょう。
150 We need to nurture a diverse talent pool. 多様な人材を育成する必要があります。
151 This provides a comprehensive competitive analysis. これは包括的な競合分析を提供します。
152 We're aiming for a seamless customer journey. シームレスな顧客体験を目指しています。
153 Could you outline the key objectives? 主要な目的を概説していただけますか?
154 We need to fortify our intellectual property. 知的財産を強化する必要があります。
155 Let's operationalize the feedback from the pilot program. パイロットプログラムからのフィードバックを運用化しましょう。
156 We need to foster an entrepreneurial spirit. 起業家精神を育む必要があります。
157 This has a significant impact on our bottom line. これは当社の最終損益に大きな影響を与えます。
158 We're looking to enhance our employer brand. 雇用主としてのブランドを向上させたいと考えています。
159 What's the resource allocation for this phase? このフェーズのリソース配分はどうなっていますか?
160 We need to institutionalize best practices. ベストプラクティスを制度化する必要があります。

ビジネス場面での英語聞き流し9

# 英語 日本語
161 Let's scrutinize the budget proposal. 予算案を精査しましょう。
162 We need to cultivate a culture of continuous learning. 継続学習の文化を育む必要があります。
163 This offers a compelling narrative. これは説得力のあるストーリーを提供します。
164 We're trying to achieve operational excellence. 業務の卓越性を達成しようとしています。
165 Could you elaborate on the potential roadblocks? 潜在的な障害について詳しく説明していただけますか?
166 We need to pivot our sales approach. 販売アプローチの方向転換が必要です。
167 Let's recalibrate our success metrics. 成功指標を再調整しましょう。
168 We need to reinforce our brand message. ブランドメッセージを強化する必要があります。
169 This requires a methodical approach. これには体系的なアプローチが必要です。
170 We're looking to optimize our inventory management. 在庫管理を最適化したいと考えています。
171 What's the strategic advantage we possess? 私たちが持っている戦略的な優位性は何ですか?
172 We need to synthesize the customer insights. 顧客の洞察を統合する必要があります。
173 Let's delineate our boundaries. 私たちの境界を明確にしましょう。
174 We need to nurture long-term relationships. 長期的な関係を育む必要があります。
175 This provides a holistic view. これは全体的な視点を提供します。
176 We're aiming for a lean and agile organization. 無駄がなく、機敏な組織を目指しています。
177 Could you provide a granular breakdown? 詳細な内訳をいただけますか?
178 We need to bolster our competitive advantage. 競争優位性を強化する必要があります。
179 Let's operationalize the learnings from this pilot. このパイロットから得られた教訓を運用化しましょう。
180 We need to foster a sense of ownership. 当事者意識を育む必要があります。

ビジネス場面での英語聞き流し10

# 英語 日本語
181 This has a transformative potential. これには変革的な可能性を秘めています。
182 We're looking to capitalize on our intellectual property. 知的財産を活用したいと考えています。
183 What's the endgame for this project? このプロジェクトの最終目標は何ですか?
184 We need to streamline our internal processes. 社内プロセスを効率化する必要があります。
185 Let's consolidate our resources. 資源を結集しましょう。
186 We need to cultivate an adaptable workforce. 適応力のある人材を育成する必要があります。
187 This offers a synergistic effect. これは相乗効果をもたらします。
188 We're trying to achieve market leadership. 市場のリーダーシップを達成しようとしています。
189 Could you provide a succinct overview? 簡潔な概要をいただけますか?
190 We need to pivot towards a new business model. 新しいビジネスモデルに方向転換する必要があります。
191 Let's recalibrate our risk assessment. リスク評価を再調整しましょう。
192 We need to reinforce our customer loyalty. 顧客ロイヤルティを強化する必要があります。
193 This requires a disciplined approach. これには規律あるアプローチが必要です。
194 We're looking to optimize our customer experience. 顧客体験を最適化したいと考えています。
195 What's the key differentiator of our product? 私たちの製品の主な差別化要因は何ですか?
196 We need to synthesize our research findings. 調査結果を統合する必要があります。
197 Let's delineate our scope of work. 私たちの作業範囲を明確にしましょう。
198 We need to nurture our talent pipeline. 人材パイプラインを育成する必要があります。
199 This provides a robust foundation. これは堅牢な基盤を提供します。
200 We're aiming for a sustainable growth trajectory. 持続可能な成長軌道を目指しています。