【英語耳ナビ】【英語耳ナビ】ビジネス場面での英語聞き流し
ビジネス場面での英語聞き流し1
# | 英語 | 日本語 |
---|---|---|
1 | We're looking to streamline our workflow. | 業務フローを効率化したいと考えています。 |
2 | Let's circle back on this next quarter. | この件については来四半期に再検討しましょう。 |
3 | Can you elaborate on the proposed timeline? | 提案されたタイムラインについて詳しく説明していただけますか? |
4 | We need to pivot our strategy. | 戦略の方向転換が必要です。 |
5 | I'd like to benchmark our performance against industry leaders. | 業界のリーダーと比較して、当社のパフォーマンスをベンチマークしたいです。 |
6 | This initiative aims to foster cross-departmental collaboration. | この取り組みは、部署間の連携を促進することを目的としています。 |
7 | We're facing some headwinds in the current market. | 現在の市場では逆風に直面しています。 |
8 | Let's try to conceptualize a new approach. | 新しいアプローチを概念化してみましょう。 |
9 | We need to optimize our resource allocation. | 資源配分を最適化する必要があります。 |
10 | What's the key takeaway from this report? | このレポートの重要な点は何ですか? |
11 | We should leverage our existing network. | 既存のネットワークを活用すべきです。 |
12 | Let's put a pin in that for now. | その件はひとまず置いておきましょう。 |
13 | We need to ensure regulatory compliance. | 規制順守を徹底する必要があります。 |
14 | This project requires a strong synergy among team members. | このプロジェクトには、チームメンバー間の強力な相乗効果が必要です。 |
15 | I'm trying to gauge the client's receptiveness. | クライアントの受け入れ度合いを測ろうとしています。 |
16 | We're seeking to diversify our revenue streams. | 収益源の多様化を図っています。 |
17 | Let's conduct a thorough post-mortem analysis. | 徹底的な事後分析を行いましょう。 |
18 | We need to recalibrate our targets. | 目標を再調整する必要があります。 |
19 | This offers a unique value proposition. | これは独自の価値提案を提供します。 |
20 | We're aiming for a lean and agile operation. | 無駄がなく、機敏な運営を目指しています。 |
ビジネス場面での英語聞き流し2
# | 英語 | 日本語 |
---|---|---|
21 | Could you provide a comprehensive overview? | 包括的な概要をいただけますか? |
22 | We need to mitigate potential risks. | 潜在的なリスクを軽減する必要があります。 |
23 | Let's unpack the implications of this decision. | この決定の影響を詳しく検討しましょう。 |
24 | We're looking to scale up our production. | 生産規模の拡大を目指しています。 |
25 | What's the projected ROI for this investment? | この投資に対する予測されるROIは何ですか? |
26 | We need to foster a culture of continuous improvement. | 継続的な改善の文化を育む必要があります。 |
27 | This requires a pragmatic approach. | これには実用的なアプローチが必要です。 |
28 | Let's explore potential synergies with other departments. | 他の部署との潜在的な相乗効果を探りましょう。 |
29 | We need to consolidate our market position. | 市場での地位を固める必要があります。 |
30 | Can you provide a concise summary? | 簡潔な要約をいただけますか? |
31 | We're facing an uphill battle. | 困難な戦いに直面しています。 |
32 | Let's operationalize the new guidelines. | 新しいガイドラインを運用化しましょう。 |
33 | We need to cultivate stronger client relationships. | より強力な顧客関係を築く必要があります。 |
34 | This offers a robust solution. | これは堅牢なソリューションを提供します。 |
35 | We're looking to capitalize on emerging trends. | 新たなトレンドに乗じたいと考えています。 |
36 | What's the critical path for this project? | このプロジェクトのクリティカルパスは何ですか? |
37 | We need to align our objectives. | 目標を一致させる必要があります。 |
38 | Let's table this discussion for the next meeting. | この議論は次の会議まで保留しましょう。 |
39 | We need to delineate clear roles and responsibilities. | 明確な役割と責任を規定する必要があります。 |
40 | This requires a proactive stance. | これには積極的な姿勢が必要です。 |
ビジネス場面での英語聞き流し3
# | 英語 | 日本語 |
---|---|---|
41 | We're trying to gain a competitive edge. | 競争優位性を獲得しようとしています。 |
42 | Let's decentralize decision-making. | 意思決定を分散させましょう。 |
43 | We need to streamline our reporting process. | レポート作成プロセスを効率化する必要があります。 |
44 | This offers a scalable solution. | これはスケーラブルなソリューションを提供します。 |
45 | We're looking to penetrate new markets. | 新しい市場に参入したいと考えています。 |
46 | What's the core competency of our team? | 私たちのチームの核となる能力は何ですか? |
47 | We need to re-evaluate our long-term vision. | 長期的なビジョンを再評価する必要があります。 |
48 | Let's consolidate our efforts. | 努力を結集しましょう。 |
49 | We need to nurture our talent pool. | 人材を育成する必要があります。 |
50 | This provides a comprehensive framework. | これは包括的な枠組みを提供します。 |
51 | We're aiming for a seamless integration. | シームレスな統合を目指しています。 |
52 | Could you outline the key deliverables? | 主要な成果物を概説していただけますか? |
53 | We need to fortify our market position. | 市場での地位を強化する必要があります。 |
54 | Let's operationalize this new strategy. | この新しい戦略を運用化しましょう。 |
55 | We need to foster an innovative environment. | 革新的な環境を育む必要があります。 |
56 | This has a significant ripple effect. | これは大きな波及効果があります。 |
57 | We're looking to enhance our brand equity. | ブランド資産の向上を目指しています。 |
58 | What's the bandwidth of our team for this project? | このプロジェクトに対する私たちのチームのキャパシティはどのくらいですか? |
59 | We need to institutionalize best practices. | ベストプラクティスを制度化する必要があります。 |
60 | Let's scrutinize the budget proposal. | 予算案を精査しましょう。 |
ビジネス場面での英語聞き流し4
# | 英語 | 日本語 |
---|---|---|
61 | We need to cultivate a strong corporate culture. | 強固な企業文化を育む必要があります。 |
62 | This offers a compelling proposition. | これは魅力的な提案です。 |
63 | We're trying to achieve operational excellence. | 業務の卓越性を達成しようとしています。 |
64 | Could you elaborate on the potential roadblocks? | 潜在的な障害について詳しく説明していただけますか? |
65 | We need to pivot quickly if necessary. | 必要であれば迅速に方向転換する必要があります。 |
66 | Let's recalibrate our expectations. | 期待値を再調整しましょう。 |
67 | We need to reinforce our core strengths. | 私たちの核となる強みを強化する必要があります。 |
68 | This requires meticulous planning. | これには細心の注意を払った計画が必要です。 |
69 | We're looking to optimize our supply chain. | サプライチェーンを最適化したいと考えています。 |
70 | What's the strategic imperative here? | ここでの戦略的必須事項は何ですか? |
71 | We need to synthesize the feedback. | フィードバックを統合する必要があります。 |
72 | Let's delineate our boundaries. | 私たちの境界を明確にしましょう。 |
73 | We need to nurture long-term relationships. | 長期的な関係を育む必要があります。 |
74 | This provides a holistic view. | これは全体的な視点を提供します。 |
75 | We're aiming for a lean and agile organization. | 無駄がなく、機敏な組織を目指しています。 |
76 | Could you provide a granular breakdown? | 詳細な内訳をいただけますか? |
77 | We need to bolster our competitive advantage. | 競争優位性を強化する必要があります。 |
78 | Let's operationalize the learnings from this pilot. | このパイロットから得られた教訓を運用化しましょう。 |
79 | We need to foster a sense of ownership. | 当事者意識を育む必要があります。 |
80 | This has a transformative potential. | これには変革的な可能性を秘めています。 |
ビジネス場面での英語聞き流し5
# | 英語 | 日本語 |
---|---|---|
81 | We're looking to capitalize on our intellectual property. | 知的財産を活用したいと考えています。 |
82 | What's the endgame for this project? | このプロジェクトの最終目標は何ですか? |
83 | We need to streamline our internal processes. | 社内プロセスを効率化する必要があります。 |
84 | Let's consolidate our resources. | 資源を結集しましょう。 |
85 | We need to cultivate an adaptable workforce. | 適応力のある人材を育成する必要があります。 |
86 | This offers a synergistic effect. | これは相乗効果をもたらします。 |
87 | We're trying to achieve market leadership. | 市場のリーダーシップを達成しようとしています。 |
88 | Could you provide a succinct overview? | 簡潔な概要をいただけますか? |
89 | We need to pivot towards a new business model. | 新しいビジネスモデルに方向転換する必要があります。 |
90 | Let's recalibrate our risk assessment. | リスク評価を再調整しましょう。 |
91 | We need to reinforce our customer loyalty. | 顧客ロイヤルティを強化する必要があります。 |
92 | This requires a disciplined approach. | これには規律あるアプローチが必要です。 |
93 | We're looking to optimize our customer experience. | 顧客体験を最適化したいと考えています。 |
94 | What's the key differentiator of our product? | 私たちの製品の主な差別化要因は何ですか? |
95 | We need to synthesize our research findings. | 調査結果を統合する必要があります。 |
96 | Let's delineate our scope of work. | 私たちの作業範囲を明確にしましょう。 |
97 | We need to nurture our talent pipeline. | 人材パイプラインを育成する必要があります。 |
98 | This provides a robust foundation. | これは堅牢な基盤を提供します。 |
99 | We're aiming for a sustainable growth trajectory. | 持続可能な成長軌道を目指しています。 |
100 | Could you outline the strategic implications? | 戦略的な意味合いを概説していただけますか? |
ビジネス場面での英語聞き流し6
# | 英語 | 日本語 |
---|---|---|
101 | We need to fortify our cybersecurity defenses. | サイバーセキュリティ防御を強化する必要があります。 |
102 | Let's operationalize the feedback loop. | フィードバックループを運用化しましょう。 |
103 | We're looking to onboard new team members efficiently. | 新しいチームメンバーを効率的に受け入れたいと考えています。 |
104 | Let's deep dive into the analytics data. | 分析データについて深く掘り下げて検討しましょう。 |
105 | Can you walk me through the sales forecast? | 売上予測について説明していただけますか? |
106 | We need to benchmark our compensation package. | 当社の報酬パッケージをベンチマークする必要があります。 |
107 | This project aims to foster a culture of innovation. | このプロジェクトは、イノベーションの文化を育むことを目的としています。 |
108 | We're facing a period of significant disruption. | 大きな混乱期に直面しています。 |
109 | Let's brainstorm some out-of-the-box ideas. | 斬新なアイデアをブレインストーミングしてみましょう。 |
110 | We need to fine-tune our marketing messaging. | マーケティングメッセージを微調整する必要があります。 |
111 | What's the bandwidth for additional tasks? | 追加のタスクのキャパシティはどのくらいですか? |
112 | We should prioritize quick wins. | 迅速な成果を優先すべきです。 |
113 | Let's put a hold on that decision for now. | その決定はひとまず保留にしましょう。 |
114 | We need to ensure data integrity. | データの一貫性を確保する必要があります。 |
115 | This initiative requires a strong buy-in from stakeholders. | この取り組みには、関係者からの強力な賛同が必要です。 |
116 | I'm trying to ascertain the market demand. | 市場の需要を確かめようとしています。 |
117 | We're seeking to expand our global footprint. | グローバルな事業展開を拡大したいと考えています。 |
118 | Let's conduct a thorough risk assessment. | 徹底的なリスク評価を行いましょう。 |
119 | We need to realign our departmental goals. | 部門目標を再調整する必要があります。 |
120 | This offers a compelling competitive advantage. | これは魅力的な競争優位性を提供します。 |
ビジネス場面での英語聞き流し7
# | 英語 | 日本語 |
---|---|---|
121 | We're aiming for operational efficiency. | 業務効率の向上を目指しています。 |
122 | Could you provide a detailed breakdown? | 詳細な内訳をいただけますか? |
123 | We need to mitigate the impact of the economic downturn. | 景気後退の影響を軽減する必要があります。 |
124 | Let's iron out the kinks in the new process. | 新しいプロセスの問題を解決しましょう。 |
125 | We're looking to scale down certain operations. | 特定の業務を縮小したいと考えています。 |
126 | What's the projected lifespan of this product? | この製品の予測される寿命は何ですか? |
127 | We need to foster a collaborative work environment. | 協力的な職場環境を育む必要があります。 |
128 | This requires a proactive stance on customer feedback. | これには顧客からのフィードバックに対して積極的な姿勢が必要です。 |
129 | Let's explore potential avenues for growth. | 潜在的な成長経路を探りましょう。 |
130 | We need to consolidate our vendor relationships. | ベンダーとの関係を強化する必要があります。 |
131 | Can you provide a high-level summary? | 大まかな要約をいただけますか? |
132 | We're facing an inflection point. | 変曲点に直面しています。 |
133 | Let's operationalize the new sales strategy. | 新しい販売戦略を運用化しましょう。 |
134 | We need to cultivate a culture of accountability. | 説明責任の文化を育む必要があります。 |
135 | This offers a robust return on investment. | これは堅実な投資収益率を提供します。 |
136 | We're looking to capitalize on market inefficiencies. | 市場の非効率性を活用したいと考えています。 |
137 | What's the value proposition for our target audience? | ターゲットオーディエンスへの価値提案は何ですか? |
138 | We need to align our technology roadmap with business goals. | テクノロジーロードマップをビジネス目標と一致させる必要があります。 |
139 | Let's shelve this idea for now. | このアイデアはひとまず棚上げにしましょう。 |
140 | We need to delineate clear metrics for success. | 成功のための明確な指標を定める必要があります。 |
ビジネス場面での英語聞き流し8
# | 英語 | 日本語 |
---|---|---|
141 | This requires a forward-thinking approach. | これには先進的なアプローチが必要です。 |
142 | We're trying to gain a foothold in the new market. | 新しい市場での足がかりを得ようとしています。 |
143 | Let's empower our frontline employees. | 最前線の従業員に権限を与えましょう。 |
144 | We need to streamline our onboarding process. | 新入社員研修プロセスを効率化する必要があります。 |
145 | This offers a flexible solution. | これは柔軟なソリューションを提供します。 |
146 | We're looking to expand our product portfolio. | 製品ポートフォリオの拡大を目指しています。 |
147 | What's the core differentiator of our service? | 私たちのサービスの核となる差別化要因は何ですか? |
148 | We need to re-evaluate our pricing strategy. | 価格戦略を再評価する必要があります。 |
149 | Let's consolidate our internal communications. | 社内コミュニケーションを統合しましょう。 |
150 | We need to nurture a diverse talent pool. | 多様な人材を育成する必要があります。 |
151 | This provides a comprehensive competitive analysis. | これは包括的な競合分析を提供します。 |
152 | We're aiming for a seamless customer journey. | シームレスな顧客体験を目指しています。 |
153 | Could you outline the key objectives? | 主要な目的を概説していただけますか? |
154 | We need to fortify our intellectual property. | 知的財産を強化する必要があります。 |
155 | Let's operationalize the feedback from the pilot program. | パイロットプログラムからのフィードバックを運用化しましょう。 |
156 | We need to foster an entrepreneurial spirit. | 起業家精神を育む必要があります。 |
157 | This has a significant impact on our bottom line. | これは当社の最終損益に大きな影響を与えます。 |
158 | We're looking to enhance our employer brand. | 雇用主としてのブランドを向上させたいと考えています。 |
159 | What's the resource allocation for this phase? | このフェーズのリソース配分はどうなっていますか? |
160 | We need to institutionalize best practices. | ベストプラクティスを制度化する必要があります。 |
ビジネス場面での英語聞き流し9
# | 英語 | 日本語 |
---|---|---|
161 | Let's scrutinize the budget proposal. | 予算案を精査しましょう。 |
162 | We need to cultivate a culture of continuous learning. | 継続学習の文化を育む必要があります。 |
163 | This offers a compelling narrative. | これは説得力のあるストーリーを提供します。 |
164 | We're trying to achieve operational excellence. | 業務の卓越性を達成しようとしています。 |
165 | Could you elaborate on the potential roadblocks? | 潜在的な障害について詳しく説明していただけますか? |
166 | We need to pivot our sales approach. | 販売アプローチの方向転換が必要です。 |
167 | Let's recalibrate our success metrics. | 成功指標を再調整しましょう。 |
168 | We need to reinforce our brand message. | ブランドメッセージを強化する必要があります。 |
169 | This requires a methodical approach. | これには体系的なアプローチが必要です。 |
170 | We're looking to optimize our inventory management. | 在庫管理を最適化したいと考えています。 |
171 | What's the strategic advantage we possess? | 私たちが持っている戦略的な優位性は何ですか? |
172 | We need to synthesize the customer insights. | 顧客の洞察を統合する必要があります。 |
173 | Let's delineate our boundaries. | 私たちの境界を明確にしましょう。 |
174 | We need to nurture long-term relationships. | 長期的な関係を育む必要があります。 |
175 | This provides a holistic view. | これは全体的な視点を提供します。 |
176 | We're aiming for a lean and agile organization. | 無駄がなく、機敏な組織を目指しています。 |
177 | Could you provide a granular breakdown? | 詳細な内訳をいただけますか? |
178 | We need to bolster our competitive advantage. | 競争優位性を強化する必要があります。 |
179 | Let's operationalize the learnings from this pilot. | このパイロットから得られた教訓を運用化しましょう。 |
180 | We need to foster a sense of ownership. | 当事者意識を育む必要があります。 |
ビジネス場面での英語聞き流し10
# | 英語 | 日本語 |
---|---|---|
181 | This has a transformative potential. | これには変革的な可能性を秘めています。 |
182 | We're looking to capitalize on our intellectual property. | 知的財産を活用したいと考えています。 |
183 | What's the endgame for this project? | このプロジェクトの最終目標は何ですか? |
184 | We need to streamline our internal processes. | 社内プロセスを効率化する必要があります。 |
185 | Let's consolidate our resources. | 資源を結集しましょう。 |
186 | We need to cultivate an adaptable workforce. | 適応力のある人材を育成する必要があります。 |
187 | This offers a synergistic effect. | これは相乗効果をもたらします。 |
188 | We're trying to achieve market leadership. | 市場のリーダーシップを達成しようとしています。 |
189 | Could you provide a succinct overview? | 簡潔な概要をいただけますか? |
190 | We need to pivot towards a new business model. | 新しいビジネスモデルに方向転換する必要があります。 |
191 | Let's recalibrate our risk assessment. | リスク評価を再調整しましょう。 |
192 | We need to reinforce our customer loyalty. | 顧客ロイヤルティを強化する必要があります。 |
193 | This requires a disciplined approach. | これには規律あるアプローチが必要です。 |
194 | We're looking to optimize our customer experience. | 顧客体験を最適化したいと考えています。 |
195 | What's the key differentiator of our product? | 私たちの製品の主な差別化要因は何ですか? |
196 | We need to synthesize our research findings. | 調査結果を統合する必要があります。 |
197 | Let's delineate our scope of work. | 私たちの作業範囲を明確にしましょう。 |
198 | We need to nurture our talent pipeline. | 人材パイプラインを育成する必要があります。 |
199 | This provides a robust foundation. | これは堅牢な基盤を提供します。 |
200 | We're aiming for a sustainable growth trajectory. | 持続可能な成長軌道を目指しています。 |